The undergraduate secondary field in Translation Studies offers students the opportunity to undertake a sustained study of the theory and practice of translation. More than simply examining how meaning is transferred from one language to another, translation studies opens up a space to examine linguistic encounter and exchange across languages, as well as across multiple cultures and disciplines.
Students who pursue a secondary field in Translation Studies will root their translation work within language study, but they will be able to expand their engagement with the art and craft of translation to encompass questions raised by different genres, media, and disciplinary questions and practices. Sometimes, it is necessary to know the impressions of a person who has already got fully into this world.
I hope I have opened your eyes a little. There are many opportunities for those who chose to study translation. Still, it is a decision that involves a lot of effort and work but if you want to be good at something, it is worth the effort. As for me, what led me to study precisely this very same path? A passion for languages, for learning, a fine ear I think , meeting people who like the same things as me, travelling and being able to communicate with other people in their own language and show off a little with my newly acquired skills , feeling great when entering an interpretation booth and end with a smile from ear to ear….
Your email address will not be published. It is when you realize that translating produces a feeling of happiness even though you might not yet have begun to learn the keys, rules and tricks of the world. Read about what you'll get out of a graduate programme. Compulsory modules Language and Translation. Translation Theory. Translation Dissertation. Optional modules Early Modern Exchanges: Dissertation. Theoretical Issues in History and Literature. Topics in Cultural Studies. Questions of European Integration.
Multidisciplinary Approaches to Gender Studies. Gender Theory, Politics and Feminism. Global Politics of Gender, Sexuality and Security. Gender, Society and Representation: Dissertation. Genre in Italian Cinema A. Dissertation for MA Comparative Literature.
Language and Automation. Crisis Translation. Neoliberalism, Necrocapitalism and the Aesthetics of Precarity. Fictions of Grief. Questions of Identity and Post-Identity in the Americas. Textual Masculinities. Gender and Ageing: A Feminist Gerentology.
Topics in Race, Ethnicity and Postcolonial Studies. Dissertation in Race, Ethnicity and Postcolonial Studies. See all the ways you can fund your studies. This programme requires two references. Further information regarding references can be found in our How to apply section.
Got questions? Get in touch. Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry selcs-cmii. Why choose UCL?
0コメント